HAI-ONLINE.COM - Banyak banget istilah bahasa Indonesia yang belum banyak yang tau padanan dalam bahasa Inggris, seperti THR alias Tunjangan Hari Raya.Yoi, Indonesia mewajibkan semua perusahaan untuk memberikan Tunjangan Hari Raya atau disingkat THR kepada seluruh karyawan mereka, tradisi lebaran yang paling ditunggu-tunggu oleh mereka yang sudah bekerja. THR biasanya digunakan untuk membeli baju baru yang akan dipakai saat Lebaran atau membeli hadiah dan bingkisan untuk dibagi-bagikan kepada kerabat dan relasi mereka. Buat yang belum bekerja, uang diberikan dari saudara yang lebih tua juga sering disebut THR.Nah, buat lo yang mau keren-kerenan minta THR pake bahasa Inggris, boleh dicoba pake istilah berikut ini.
Istilah THR dapat diterjemahkan menjadi Religious Holiday Allowance atau Religious Festivity Allowance dalam bahasa Inggris. Istilah lain yang seringkali digunakan saat lebaran dalam Bahasa Inggris semisal Mudik yaitu Homecoming, kalau Shalat Id yaitu Eid Prayer. Halal Bihalal dapat juga langsung digunakan dalam Bahasa Inggris, karena hanya dilakukan di Indonesia di mana keluarga dekat dan tetangga-tetangga berkunjung di hari pertama Idul Fitri, dan kerabat yang lain di hari berikut. Anyway, masa pandemi seperti saat ini, sebaiknya kita lebih bijak menggunakannya THR, nggak dulu mudik dan menjaga jarak saat berhalal bihalal. Sir, minta Religious Holiday Allowance sir!